Bonjour❤️Ca va?
新しい一日が始まりました。
我が家は、本日、夫もテレワーク、息子もzoom 授業、それぞれが自分の部屋でcomputerと向き合っています。
今日のタイトルは「Haiku/俳句」
古いバインダーを開けたら、父が私のために、英語から日本語に意訳してくれた俳句が出て来ました。
20代の頃、米人音楽家のTonyさんとMary Annさんを我が家に招待して、お箏を演奏したときに、Tonyさんが演奏後に詠んで下さった俳句の意訳です。オリジナルはこちら。
Like fluttering wings
her fingers dance on the strings-
koto no oto
今は亡き父と、Tony and Mary Annさんに、感謝〜🙏✨
Tonyさんはアメリカで大学教授をなさっていましたが、夏になると、ご夫婦で来日され、日航ホテルでリサイタルを開いていらっしゃいました。ひょっとしたら、ご存知の方もいらっしゃるかもしれません。
素敵な方々に育てて頂きました。
彼らに教えて頂いた「こころ」「ART」を、子どもたち、生徒さんたち、次世代に伝えていけるといいなと思います。
感謝🙏✨